Keine exakte Übersetzung gefunden für حتى الآونة الأخيرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حتى الآونة الأخيرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Jusqu'à récemment, M. Bellemare a été Sous-Procureur général du Canada et Conseiller spécial auprès du Sous-Ministre de la justice.
    وكان السيد بلمار، حتى الآونة الأخيرة، نائب النائب العام الكندي والمستشار الخاص لنائب وزير العدل.
  • La violence domestique à l'égard des femmes est un phénomène mondial qui était pur ainsi dire invisible jusqu'à ces dernières années.
    وأضافت أن العنف المنزلي ضد المرأة ظاهرة عالمية، كانت غير معروفة تقريبا حتى الآونة الأخيرة.
  • Étant donné que les négociations sur le texte se sont poursuivies jusqu'à une date récente, le rapport n'existe qu'en version anglaise.
    ونظرا لأن المفاوضات على النص استمرت حتى الآونة الأخيرة، فإن النص متوفر باللغة الانكليزية فقط.
  • Jusqu'à récemment, il n'y avait aucune volonté politique de la part de l'une ou l'autre de ces parties pour rechercher agressivement Karadžić et Mladić.
    وحتى الآونة الأخيرة، لمم تتوفر لدى أي طرف من هذه الأطراف الإرادة السياسية لملاحقة كاراديتش وملاديتش ملاحقة جادة.
  • Jusqu'à une période récente, il n'existait aucun mécanisme pour recueillir et diffuser des informations comparables dans les pays, d'une région à l'autre et au niveau international.
    وحتى الآونة الأخيرة، لم تكن هناك آلية لجمع ونشر معلومات على المستويات القطرية والإقليمية والدولية لأغراض المقارنة.
  • Le Guatemala connaît des problèmes écologiques qui, récemment encore, paraissaient impensables, et qui sont exacerbés par la vulnérabilité économique et sociale du pays.
    وقالت إن غواتيمالا، تواجه مشاكل ظلت حتى الآونة الأخيرة من الأمور التي يصعب تصورها، وتفاقمت بسبب ضعف البلد اقتصاديا واجتماعيا.
  • Alicia, voici Wasim Al-Said, un vieil ami qui jusqu'à récemment était chez notre concurrent Young, Bachman et Meyers
    أليشيا), قابلي (وسيم السعيد), وهو) صديق قديم حتى الآونة الآخيرة كان عند منافسينا (يونغ باتشمان و مايرز)
  • Il n'y a pas très longtemps encore, la Colombie comptait 72 partis et mouvements politiques, ce qui fait que les Colombiens avaient du mal à s'identifier à un parti donné ce qui entravait aussi la participation des femmes.
    وحتى الآونة الأخيرة، كان هناك 72 حزبا وحركة سياسية في كولومبيا، مما يجعل انتماء الناس إلى حزب معيّن أمرا صعبا ويعيق مشاركة المرأة.
  • L'oratrice a craint que le Front POLISARIO ne contraigne les membres des tribus minoritaires, ainsi que les Africains noirs, à effectuer le travail forcé qu'accomplissaient jusqu'à il y peu de temps les prisonniers politiques marocains qui ont été libérés.
    وأعربت عن مخاوفها من قيام جبهة بوليساريو بإرغام أفراد القبائل ذات الأقلية والأفارقة السود على أداء الأعمال الشاقة التي كان يؤديها حتى الآونة الأخيرة السجناء السياسيون المغاربة الذين أطلق سراحهم.
  • La violence familiale extrême peut en théorie être punie aux termes de la common law, cependant, la police et les organismes chargés de faire respecter la loi répugnaient jusqu'à dernièrement à enquêter sur de tels incidents et à entamer des poursuites.
    ومن الناحية النظرية يمكن مقاضاة العنف العائلي الخطير للغاية بموجب القانون العام غير أن الشرطة والوكالات المسؤولة عن إنفاذ القوانين كانت تنفر حتى الآونة الأخيرة من التحقيق ومحاكمة المسؤولين عن هذه الحالات.